Překlad "седя в" v Čeština


Jak používat "седя в" ve větách:

Мръдни се, няма да ти седя в скута!
Uhni se. Na klíně ti sedět nebudu.
Мога да седя в залата и да слушам докладите с усмивка на лице.
Celý dny bych mohl poslouchat, jak o tom mluví, a zeširoka se usmívat.
Виж, аз печеля 500 000 долара за да седя в тази кантора.
Vydělávám 500 000 dolarů za rok tím že tady sedím a řídím tuhle banku, OK?
Да седя в затвора, а ти да ми плащаш дълга?
Hej! Nebudu sedět v lochu a můj přítel ať platí moje dluhy. Nejsem žádná pijavce, jasný?
Седя в една кабинка и оправям банковите програми за проблема 2000.
Sedím v buňce... a upravuji bankovní software na rok 2000
В момента седя в кафене в малко селце в Южна Франция.
Právě teď sedím v kavárně v malém městečku na jihu Francie.
Повярвай ми, въобще не изпитвам удоволствие да седя в твоята къща ли го наричаш?
Věřte mi, že mě nijak netěší být ve vašem... Vy tomu říkáte dům?
Просто си седя в стаята цял ден... гледам телевизия или чета книги.
Jen jsem vysedával ve svém pokoji po celé dny... a koukal na bednu nebo četl knihy.
Понякога се размотавам с приятели... но в повечето време си седя в къщи и чета.
Někdy jsem si vyrazil s klukama na rohu... ale většinu času jsem strávil sám doma čtením.
Искам да знам безопасно ли е да седя в Ел.Ей.
Chci vědět, jestli je bezpečný zůstat tady v Los Angeles.
Ще седя в съда, и точно това ще кажа.
Povstanu před soudem a tohle řeknu.
И не си мисли, че щом започнеш да помпаш, ще седя в тази къща докато ти си навън и се фукаш с новите си цици.
A nemysli si, že jak začneš pumpovat tak já budu sedět v tomhle baráku zatímco ty budeš venku ukazovat své nové kozy.
Бри, отказвам да седя в стая, която мирише на дизинфектант и вар и да говоря незначителни неща с жена, която не ме помни.
Bree, odmítám sedět v místnosti, co voní jako desinfekce a limetkové želé, bavit se s ženou, co si mě nepamatuje.
Аз седя в приемното и пазя наркоманите с моите стажанти идиоти, а ти се натискаш с д-р Мечта в асансьора.
Jsem zaseklá na příjmu, chránící feťáky a gangstery, s mými tupými stážisti, a ty si užíváš s McVysněným ve výtahu?
Няма смисъл да седя в лазарета и да чакам да умра.
Nemá moc smysl sedět na ošetřovně a čekat na smrt, nebo ano?
Кристина седя в кухнята и работи върху поезията си.
Cristina seděla v kuchyni, pila kávu a psala básně.
Ако бях кариерист, щях ли да седя в Уестърн да командвам некадърници?
Kdyby mi šlo o kariéru, copak bych byl tady na Západním a velel takové bandě zkurvenejch nepoužitelnejch čuramedánů?
Седя в говореща кола, която сама се движи към болницата с ранен полицай, а майка ми е заложница.
No, sedím v mluvícím autě, které jede samo do nemocnice se zraněným policistou, a moji mámu unesli.
Но седя в тила повече от година.
Ale jsem tady už víc než rok, pane.
Изморих се да седя в тази дупка.
Nejvíc mě sere ten červivej smrad.
Наистина ли трябва да седя в скута ти?
Jsi si jistý, že ti mám sedět na klíně?
Доколкото си спомням, аз седя в колата за бягство, пред военна база, в която ти се готвиш да проникнеш.
Pokud vím, jsem to já, kdo čeká v autě před vojenskou základnou, do které se ty chystáš vplížit.
Хана ме накара да седя в приемната с палец в задника за цели 6 минути което е с 5 минути прекалено дълъго за мен.
Hannah mě nechala na recepci sedět s prstem v nose celých 6 minut, což je pro mě o celých 5 minut víc, než bych chtěl.
Не искам да седя в няк'ва гнила бърлога, 'щото те е бъз от конкуренция.
Nebudu sedět v nějaké shnilé díře, protože ty se necítíš na trochu konkurence.
И ето ме тук, седя в автобус с билети, които купих с часовника си прибирам се вкъщи, за да може томографията да реши съдбата ми.
A podívej se, sedím v autobuse, s jízdenkou, kterou jsem zaplatil hodinkami, jedu domů, aby... aby můj osud rozhodl CT sken.
Софи не би искала да седя в апартамента си по халат.
Sophie by nechtěla, abych chodil po apartmánu v županu. - Ne, to by nech-
Съжалявам, обичам да залавям лошите, вместо да седя в музея да събирам прах.
Omlouvám se, ale já raději upřednostňuji lapání padouchů namísto posedávání v prašném muzeu.
Като няма работа, седя в офиса и гледам епизодите на "Какво става"!
Když není moc práce, sednu si do kanceláře a dívám se na pár dílů Co se to děje!
Цяла вечер му седя в скута и му пускаше езици.
Sedělas mu na klíně celou noc a strkala mu jazyk až do krku.
Искам да седя в градината и да прочета още една хубава книга.
Chci sedět v zahradě a přečíst si ještě jednu dobrou knihu.
Защото седя в полицията, обвинен, че съм принудил млад човек да пипа пениса ми, а вие ме питате дали машините мислят.
Protože sedím na policejní stanici, obviněn z přemlouvání nějakého mladíka, aby mi šahal na penis, a právě jste se zeptal, jestli stroje dokážou myslet.
Никога не съм искал да седя в тази дупка, но тази дърта кучка...
Víš, nechtěl jsem zůstat v tomhle zapadákově. Ale ta stará čarodějnice...
Седя в нещо като палатка като тази в която ми предложи
Oh, sedím uvnitř stanu, takového, protože, ten je takový, jak jsi to tehdy navrhoval.
И сега седя в офис със странна картина от жаби, която предполагам трябва да е успокояваща.
A teď tu sedím v místnosti s obrazy nějakých divných žáb, který by mě měly asi uklidňovat.
Поне ще ме пуснеш да седя в кухнята.
Nemůžete předpokládat, že bych seděl v kuchyni.
Очакваш от мен да седя в тази кола, докато има самолет над главите ни?
Uh-huh. Ty-ty očekáváš, že si sednu do toho auta, zatímco letadlo poletí přímo nad námi?
Не мога да седя в подслона и просто да чакам помощ.
Nejsem připravený na sezení v krytu a čekání na pomoc.
Седя в колата сега, пред къщата на бившата жена на Джери, той влезе, за да се опита да си я върне.
Nic, právě sedím v autě před domem Gerryho exmanželky a on právě vešel dovnitř, aby ji získal zpět.
След като замина, осъзнах, че не мога просто да седя в очакване.
Když jsi odjel, uvědomila jsem si, že se na to nemůžu upnout.
И няма да седя в стола на командир Гарет.
A já nikdy nebudu sedět v židli šéfa Garnetta.
И през цялото това време, седя в колата и слуша тишината?
A celou tu dobu jste byl v dodáve a poslouchal? Ano.
Аз седя в офис без прозорци, в офиса на Независимия съвет под бръмчаща флуоресцентна светлина.
Sedím v kanceláři bez oken uvnitř Úřadu nezávislého rady pod bzučícími zářivkami.
И Авесалом седя в Ерусалим цели две години без да види лицето на царя.
I byl Absolon v Jeruzalémě dvě létě, a tváři královské neviděl.
1.3227429389954s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?